Lingo: Desapointer is Disappointed

Let’s start the morning with some little lingo.

Je marchais dans la rue et j'attendais une conversation dans laquelle une dame disait "Je suis très désappointé". Tout de suite, j'ai pensé au mot anglais "disappointed". Je me suis dit que ça devait être un anglicisme. En arrivant au travail, j'ai cherché le mot et c'est un mot français à l'origine. C'est ironique qu'il soit plus utilisé en anglais. D'habitude, j'attend "Je suis très déçu".

On apprend des choses à tous les jours.

Related posts:

  1. Festival Osheaga
  2. Mont St-Hilaire
  3. Camping à Oka
  4. À la recherche d'arguments pro-diversité
  5. Christmas Parties Overlapping

4 Comments so far

  1. brem (unregistered) September 5th, 2007 11:41 am

    Stop aussi vient du français.

  2. Chris Lamothe (unregistered) September 5th, 2007 11:50 am

    Ça ne devrait pas être “Je suis très désapointé”?

  3. Long (unregistered) September 5th, 2007 11:57 am

    Effectivement, je viens de le corriger. Merci pour la remarque.

  4. Chris Lamothe (unregistered) September 6th, 2007 9:44 pm

    Yay! Deux points pour le “tête-carré”


Terms of use | Privacy Policy | Content: Creative Commons | Site and Design © 2008 | Metroblogging ® and Metblogs ® are registered trademarks of Bode Media, Inc.