Lingo: Desapointer is Disappointed
Let’s start the morning with some little lingo.
Je marchais dans la rue et j'attendais une conversation dans laquelle une dame disait "Je suis très désappointé". Tout de suite, j'ai pensé au mot anglais "disappointed". Je me suis dit que ça devait être un anglicisme. En arrivant au travail, j'ai cherché le mot et c'est un mot français à l'origine. C'est ironique qu'il soit plus utilisé en anglais. D'habitude, j'attend "Je suis très déçu".
On apprend des choses à tous les jours.
Related posts:


Stop aussi vient du français.
Ça ne devrait pas être “Je suis très désapointé”?
Effectivement, je viens de le corriger. Merci pour la remarque.
Yay! Deux points pour le “tête-carré”